My Nowaki – A Haibun

Kigo, or Japanese season words, are an integral part of classic haiku.  However, a season word, in my opinion, can only have meaning, if it relates to a natural phenomenon in the area in which the poet lives. For instance,  I know about nowaki, a typhoon-like windstorm that can flatten a field, from reading about it. But I’ve never lived it.

The autumn storm that I do know in my bones is called a hurricane. These fierce weather systems, born in the Atlantic Ocean, can cause much damage from high winds and tides lashing the shores along the Atlantic coast and the Caribbean and , of course, they bring heavy rain too. They always leave a swath of mortally wounded trees, damage to the fragile coastline and lost lives and property.

In years past, before satellite weather and radar, these storms roared in from the mid Atlantic, often with little warning.  The trees always stood their ground for better or worse. All the  fishermen and sailors could do when they sensed a change in the atmosphere, was run.

****

afeared sailor-

making for port

races the blow

****

©2013 Wabi Sabi

Advertisements

8 thoughts on “My Nowaki – A Haibun

Thank you!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s